+90 212 248 89 19 +90 531 636 72 17 info@tercumanlazim.com

ترجمة البرمجيات

yazilim-tercume

ترجمة البرمجيات وخدمات توطين اللغات، توفر أن يتم تسليم البرامج المنتجة في بلدان مختلفة للأشخاص الذين يعيشون في بلدان أخرى من خلال تعديل لغة البرنامج لتوفير سهولة الإستخدام. في هذا النوع من البرمجيات لاتتواجد النصوص فقط وإنما تتواجد الرموز أيضاً.

تتطلب هذه الترجمة استخدام قائمة البرامج والرموز المناسبة عند الترجمة من اللغة المصدر إلى اللغة الهدف، وإلا تحدث المشاكل في البرنامج كما يكون برنامج الترميز غير صحيح مما يؤدي إلى المشاكل الدائمة في إستخدام البرمجيات.

في هذا النوع من الخدمات يتم تقديم خدمات الترجمة لكل من البرامج، ألعاب الكمبيوتر، برامج الكمبيوتر، نظام التشغيل، تطبيقات الهواتف الذكية، مواقع شبكة الإنترنت والعديد من البرمجيات الأخرى. يطلب العملاء نهجاً خاصاً لترجمة الخوارزميات الخاصة بالبرمجيات التي تختلف في الصياغة والشكل. لذلك، فإن هذا النوع من الترجمة يتطلب أيضا إدارة برمجيات المصدر. يتم تكييف ترجمة نصوص البرنامج إلى تطبيق البرنامج وهكذا يصبح النص متاحاً دولياً. الاستخدام الأكثر شيوعاً لترجمة البرمجيات يكون في ترجمة مواقع الإنترنت للنجاح في الأسواق العالمية حيث أن جميع التطبيقات البرمجية تستهدف خصائص البلاد اللغوية والثقافية والتقنية لتوفير التكيف على المعلومات والرموز مع الجمهور المستهدف وضمان أن تكون متوافقة مئة في المئة مع التوقعات.