+90 212 248 89 19 +90 531 636 72 17 info@tercumanlazim.com

الترجمة التقنية

teknik-tercume

الترجمة التقنية ليست مجرد الإلمام بقواعد اللغة مثاليا ولكن أيضا تتطلب المعرفة التقنية الخاصة. حيث أن نطاق التفسير تقني واسع جدا. في هذا الإطار يتم تنفيذ أعمال الترجمة إلى كل من قطاعات الكهرباء، الالكترونيات، البناء، الآلات، البيئة، المنسوجات، الاقتصاد، المواد الغذائية والكيميائية وصناعة البرمجيات، وكذلك جميع التخصصات الهندسية مثل الكمبيوتر بالإضافة إلى جميع أنواع مستندات الآلات والمعدات والبرمجيات المتعلقة بتركيب منتجات الأجهزة، كتيبات التشغيل والصيانة، كتالوجات المنتجات، كما يشمل هذا المجال وثائق براءات الإختراعات، مواصفات المناقصة والمواصفات الفنية، تقرير تقييم الأثر البيئي والعديد من الوثائق التي يمكن اعتبارها بمثابة تكملة لها.

الإستخدام كافٍ والمناسب للتعبير عن الخبرة الحقيقية في الترجمة التقنية يعتبر ذو أهمية القصوى. كشركة، يتواجد في قواعد البيانات التي يتم إنشائها لكل عميل مستندات المصطلحات الخاصة والشروط الفنية والتي يتم من خلالها تنفيذ جميع أعمال ترجمة مشاريع الترجمة التقنية إلى نفس المصطلحات لكي تكون متأكداً من الإستخدام بها.