+90 212 248 89 19 +90 531 636 72 17 info@tercumanlazim.com

الترجمة القانونية

hukuki-tercume

أول ما يتبادر إلى الذهن عند ذكر نص قانوني أو الترجمة القانونية يكون ترجمة وثائق المحكمة أو ترجمة المستندات القانونية. مع ذلك، يعتبر نطاق التفسير القانوني واسع جداً. وفي هذا الإطار يتم تنفيذ أعمال الترجمة إلى كل من عقود المبيعات والعقود التأسيسية للشركات، النظام الأساسي، العقود التجارية، أي عقد مثل عقد الإيجار وعقود البيع، تقارير الخبراء، قرارات المحاكم، الالتزامات، التوكيل، بيانات سلطات التوقيعات، السجل التجاري، التقارير السنوية، بيانات الدخل والمصروفات، مستندات البنوك والمصارف، مستندات التمليك، شهادات الضمان والتراخيص والنصوص والشهادات والمحاضر ووثائق المناقصات والعطاءات، وجميع أنواع القوانين والأنظمة والتعليمات والوصايا، وقرارات المحاكم الأجنبية ووثائق الترخيص، والتقارير السنوية، هذا بالإضافة إلى ترجمة العديد من الوئاق ضمن نطاق الترجمة القانونية.

المهم في ترجمة جميع أنواع هذه الوثائق هو العلم بالسياق القانوني في اللغة المصدر والهدف في البلاد مع معرفة القوانين السارية فيها.

مكتب Pos لخدمات يعمل مع المترجمين القانونيين من ذوي الخبرة والتميز في مجال الترجمة المتخصصة في منذ سنوات عديدة.

يتم أيضا تناول النصوص القانونية في هذا السياق وترجمتها حسب الضرورة. حيث لا يمكن تحمل المخاطر، على الأقل نحن نعرف النص القانوني الخاص بك كما أننا بالمعرفة والوعي الكافيين لفهم وإستيعاب هذا المشروع الذي نستمر في تقديم الخدمات فيه بخدمات عالية الجودة.